🥪チルい英会話劇|コンビニで使える日常英会話
何を買うか決めてなかったのに、気づけばおでん前で20分。
そんなコンビニの迷宮で繰り広げられる、ちょっと深くてちょっとバカな日常英会話劇をどうぞ。
🏪シチュエーション:夜10時すぎのコンビニ。入店5分でまだ何も買ってない2人。
登場人物

🧢 ケンジ(Kenji)
- 理屈っぽくてこだわり強め。ドジっ子気質。
- 食べ物にはうるさい。サブカル雑誌コーナー常連。
- 「これ“本物の”カレーパンじゃないから」とか言いがち。

🥤マイク(Mike)
- 日本のコンビニにテンション上がるタイプ。
- 毎回アイスかお菓子を買って後悔。
- 「とりあえず全部美味い」で生きてる。
🗨️ 会話劇スタート!
🍙【Scene 1: 入口でいきなり詰まる】

Kenji: Okay… so why are we here again?
(で、俺たち何しに来たんだっけ?)

Mike: We were hungry. Emotionally.
(腹減ってたんだよ。精神的に。)

Kenji: Right… but I don’t trust pre-packed food after 9 PM.
(夜9時以降のパック飯は信用してない。)

Mike: That’s oddly specific.
(なんか変にピンポイントだな。)

Kenji: It’s when sandwiches start turning philosophical.
(あの時間帯のサンドイッチ、哲学的なんだよ。)
🌭【Scene 2: ホットスナック地獄】

Mike: Ooh, fried chicken! Looks fresh.
(お、フライドチキン!新しいっぽい!)

Kenji: Define “fresh”. It’s been under that light for hours.
(“新しい”って定義してみ?何時間ライト浴びてると思う?)

Mike: It’s warm. That’s all I need.
(温かければそれでいい。)

Kenji: Yeah, warm lies.
(温かい嘘だな。)

Mike: Deep. You need a snack and a hug.
(深いな。お前スナックとハグ必要だ。)

Kenji: Or maybe… oden.
(いや、もしかして…おでんかも。)

Mike: Yes. Nothing says “healing” like daikon.
(大根ほど癒しを語る食べ物はない。)
🍮【Scene 3: デザート前で人生相談】

Kenji: Should I go with pudding or warabi mochi?
(プリンとわらび餅、どっちにすべき?)

Mike: That’s a personality test.
(それは性格診断だな。)

Kenji: If I choose pudding, I’m basic.
(プリン選んだら普通の男っぽくね?)

Mike: If you choose warabi mochi, you’re a poet.
(わらび餅なら詩人タイプだ。)

Kenji: I just want dessert, not an identity crisis.
(デザートが欲しいだけで、自己崩壊は望んでない。)

Mike: Then grab both. Be a complex human.
(両方取れ。複雑な人間になれ。)
🧾【Scene 4: まだ買ってない】

Mike: We’ve been here 15 minutes. Still empty-handed.
(15分経っても手ぶら。)

Kenji: I’m making a meaningful choice.
(意味ある選択してるんだよ。)

Mike: Dude, it’s a convenience store. Not a life decision.
(ここコンビニ。人生の選択じゃない。)

Kenji: Tell that to the curry bread calling my name.
(俺の名前呼んでるカレーパンに言ってくれ。)
🧠どうでもいい豆知識コーナー|この物語に出てきたキーワードたち
- おでんは「冬の友情」:大根は孤独と再生の象徴(※ケンジ調べ)。
- わらび餅選択=性格診断:和スイーツ好きは癒し重視タイプ。
- フライドチキンライト:“温かい嘘”の象徴。
- 夜のコンビニは「都会の寺」:何も起きないのに悟れる不思議空間。
🎵 この物語に合うミュージックビデオ紹介
:🎧: Sweet William × Jinmenusagi – “Ashita Kurukara”
スロービートの会話のようなラップが、ケンジとマイクの夜を思わせる。 「悩みは深刻そうで、実は軽い」――そんな夜コンビニ感にぴったりの一曲。
📝 今回の英語フレーズまとめ(10選)
| 英語フレーズ | 日本語訳 | 解説 |
|---|---|---|
| We were hungry. Emotionally. | 腹減ってた。精神的に。 | 感情の比喩。 |
| That’s oddly specific. | 変にピンポイントだな。 | ツッコミ表現。 |
| Warm lies. | 温かい嘘。 | 皮肉なユーモア。 |
| You need a snack and a hug. | スナックとハグが必要だな。 | 励ましジョーク。 |
| Nothing says “healing” like daikon. | 大根ほど癒しを語るものはない。 | 日本文化と感情の融合。 |
| That’s a personality test. | それは性格診断。 | 選択迷い時の冗談。 |
| I just want dessert, not an identity crisis. | デザートが欲しいだけ。 | 皮肉×哲学。 |
| Be a complex human. | 複雑な人間になれ。 | 両方選ぶ提案。 |
| I’m making a meaningful choice. | 意味ある選択してる。 | 考えすぎる性格の言い訳。 |
| Not a life decision. | 人生の決断じゃない。 | 冷静な一言。 |
🌏 国際交流をもっと身近に!Langmateアプリ紹介
コンビニの何気ない会話でも、英語が自然に出てくる。 そんなリアルな英会話を増やしたいならLangmate(ラングメイト)!
- 英語を学ぶ日本人と、日本に興味のある外国人がつながる国際交流アプリ
- 食・音楽・カルチャーなど“日常”で盛り上がる
- チャットで実践的な英語学習を継続できる
👉 今すぐダウンロード(iOS / Android 対応)
❓英語学習FAQ(コンビニ編)
Q1. コンビニ英会話を練習するコツは?
“シーンを想像”するのがコツ。レジでのやり取りや選ぶ時の独り言を英語にして声に出しましょう。
Q2. 食べ物の英語ってどう覚える?
実際の商品名を見ながら覚えるのが最速。pudding, rice ball, fried chickenなど身近な単語から始めましょう。
Q3. 独り言英語って本当に効果ある?
効果あり。自分の行動を英語で実況することで、反射的なフレーズ力が鍛えられます。
❓Langmateに関するFAQ
Q1. コンビニ英語をLangmateでどう活用?
「今日コンビニで○○買った」と日常をシェアすると話題が広がりやすい。相手の国の“snack culture”も聞いてみましょう。
ああああああ

